שפת תשתית או "דם בעל שני גוונים"? אבות ישורון כותב שירה ביידיש
הקריאה בשירת אבות ישורון מעוררת לעיתים קרובות תחושה שאנחנו קוראים תרגום כלשהו למקור שנסתר מעינינו – מקור לא ידוע, לא נגיש ואולי אפילו לא קיים. בדרך כלל המקור נראה יידי, לפעמים נראה שהוא משפה אחרת (ערבית, פולנית ועוד). האופי התרגומי של שירת ישורון בא לידי ביטוי בארבעה כיוונים. שניים גלויים מהשירים שפורסמו, ושניים נראים בעיקר …
שפת תשתית או "דם בעל שני גוונים"? אבות ישורון כותב שירה ביידיש לקריאה »