רומן עם העבר הוא פרי מחקר חדשני ומקיף, החושף פן חדש בסוגיית צמיחתה של הלאומיות העברית. – לקראת מחצית המאה ה-19 נאבקו יהודי גרמניה להשגת שוויון זכויות ולשינוי תדמית היהודי והיהדות. בעקבות הצלחתו של הרומן ההיסטורי הגרמני כמכשיר אידאולוגי מרכזי בשכתוב ההיסטוריה הגרמנית אימצו גם יהודי גרמניה את הז'אנר. מעצבי התרבות במחנות האידאולוגים השונים היו מאוחדים ברצון להתהלך בין אחיהם הגרמנים כבעלי תרבות עתיקה ומיוחסת, אך גם הבינו שבאמצעות הרומן הפופולרי ניתן להחדיר לתודעת קוראיהם הצעירים תפיסות חדשות. – רבנים, מחנכים ומנהיגי קהילה נודעים שעסקו בכתיבה היסטוריוגרפית ודתית, כתבו בלהט עשרות רומנים היסטוריים לבני הנעורים ולמשפחה, ואף שהקפידו לטשטש את הפן הלאומי של ההיסטוריה היהודית הרי שעצם בחירת התקופות, התימות, המטאפורות והגיבורים עוררו את מה שמכונה היום "ניצני הרגש הלאומי". – במזרח אירופה, בהתלהבות לא פחותה, תורגמו-עובדו הרומנים לעברית, שם ענו לצורכי תנועת התחייה. שוב שוכתבה ההיסטוריה היהודית, הפעם לצרכים לאומיים במובהק. יחד עם הרומן ההיסטורי העברי של מאפו ועם רומנים אנגליים פילושמיים, הם תרמו ליצירתה של ספרות עברית לאומית חדשה. – ד"ר ניצה בן-ארי, מרצה באוניברסיטת תל-אביב, עוסקת בחקר התרבות ובחקר התרגום. לצד מחקריה התיאורטיים בקשר שבין ספרות ואידאולוגיה ובנורמות של תרגום, תרגמה ספרים מאנגלית, גרמנית, צרפתית ואיטלקית.
כתובת
רחוב בוסתנאי 33, ירושלים 9322928 המכון ממוקם בשכונת קטמון הישנה בין רח' חזקיהו המלך לרח' כובשי קטמון
כתובת למשלוח דואר:
ת.ד. 4242, ירושלים 9104201
שעות פעילות
ב'-ה': 9:00-14:30
ימי ראשון המכון סגור.
הגעה למכון בשעות הצהריים ואחה"צ בתיאום פגישה מראש
יצירת קשר
טלפון: 02-563-3790
אימייל: leobaeck@leobaeck.org
מפת האתר
- אירועים
- אוספי מכון ליאובק
- תמיכה במכון
- יצירת קשר